เนื้อเพลง nothing on you แปลไทย

คำแปล+เนื้อเพลง nothing on you

beautiful girls all over the world
สาวสวยทั้งหมดในโลกนี้

i could be chasing but my time would be wasted
ผมจะไม่มองหา เวลาของผมจะไม่ทิ้งเสียไปแบบนี้

they got nothing on you baby
พวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

nothing on you baby
ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

they might say hi and i might say hey
พวกเขาคงจะพูดว่า ไฮ! และผมคงจะพูดว่า เฮ้!

but you shouldn't worry about what they say
แต่คุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับอะไรที่พวกเขาพูดหรอกนะ

cos they got nothing on you baby
เพราะพวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

nothing on you baby
ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก


i know you feel where i'm coming from
ผมรู้ คุณรู้สึกถึงที่ที่ผมจะกลับมา

regardless of the things in my past that i've done
ผมไม่คำนึงถึงอะไร ในสิ่งที่ผมทำที่ผ่านมา

most of it really was for the hell of the fun
สิ่งที่จริงแท้ที่สุด คือเข้าไปสนุกในนรกอย่างนั้นหรือ

on the carousel so around i spun (spun)
เมื่อดื่มทีไร ผมรู้สึกว่าตัวเองหมุนคว้างไปทั่ว (หมุน)

with no directions just tryna get some (some)
เมื่อไม่มีเป้าหมายแบบนี้ ก็แค่ต้องพยายามเพื่อได้อะไรสักอย่างมา (สักอย่าง)

tryna skirts, living in the summer sun (sun)
พยายามเดินไปรอบๆ, มีชีวิตเจอพระอาทิตย์ฤดูร้อนต่อไปให้ได้ (พระอาทิตย์)

this is how i lost more than i had ever won
นี่คือ สิ่งที่ผมสูญเสียไปมากกว่าที่ผมจะจะได้มา

and honestly i ended up with none
และจริงๆ แล้ว ผมสูญสิ้นเมื่อไม่เหลืออะไรเลย

there's no much nonsense
ไม่มีเรื่องเหลวไหลอะไรมากมาย

it's on my conscience
มันอยู่ในความรู้สึกผิดชอบชั่วดีของผมเอง

i'm thinking baby i should get it out
ผมกำลังคิดถึงที่รัก ผมอยากจะกำจัดมันออกไป

and i don't wanna sound redundant
และผมไม่ต้องการ หยั่งคาดคะเนมากเกินไป

but i was wondering if there was something that you wanna know
แต่ผมกำลังสงสัย ถ้ามีบางอย่างที่คุณต้องการรู้

(that you wanna know)
(ที่คุณต้องการรู้)

but never mind that we should let it go (we should let it go)
แต่ก็ไม่เป็นไรหรอก ที่เราจะปล่อยมันไป (เราจะปล่อยมันไป)

cos we don't wanna be a t.v episode (t.v episode)
เพราะเราไม่ต้องการเป็นรายการทีวีในแต่ละตอน (รายการทีวี)

and all the bad thoughts just let them go (go, go, go, go)
และทั่งที่เลวร้ายทั้งหมดนั้น แค่ปล่อยพวกมันออกไป (ออกไป)

beautiful girls all over the world
สาวสวยทั้งหมดในโลกนี้

i could be chasing but my time would be wasted
ผมจะไม่มองหา เวลาของผมจะไม่ทิ้งเสียไปแบบนี้

they got nothing on you baby
พวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

nothing on you baby
ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

they might say hi and i might say hey
พวกเขาคงจะพูดว่า ไฮ! และผมคงจะพูดว่า เฮ้!

but you shouldn't worry about what they say
แต่คุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับอะไรที่พวกเขาพูดหรอกนะ

cos they got nothing on you baby
เพราะพวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

nothing on you baby
ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

not not not nothing on you babe
ไม่เลย ไม่ ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

not not nothing on you
ไม่เลย ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ

hands down there will never be another one
แขนที่ชูขึ้นทักทายหล่นลง เมื่อไม่มีใครอยู่ตรงนี้

i been around and i never seen another one
ผมมองไปรอบๆ และผมไม่เจอใครเลย

look at your style they ain't really got nothing on
มองหาผู้หญิงแบบเดียวกับคุณ แต่พวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเลย

and you out and you ain't got nothing on
และเมื่อคุณเดินจากไป และคุณไม่มีอะไรเลย

baby you the whole package plus you pay your taxes
ที่รัก คุณเพรียบพร้อมอย่างที่คนอื่นไม่มีแล้ว

and you keep it real while them other stay plastic
และคุณใช้เวลาสั้นๆ เท่านั้นแค่พวกเขาหยุดพักชั่วครู่เท่านั้น

you're my wonder women call me mr. fantastic
คุณคือผู้หญิงที่น่าประหลาดใจของผม ที่เรียกผมว่า มิสเตอร์มหัศจรรย์

stop.. now think about it
หยุดเถอะ… หยุดคิดถึงมันตอนนี้เลย

i've been to london, i've been to paris
ผมอยู่ในลอนดอน ผมอยู่ในปารีส

even went out there to tokyo
จนกระทั่งผมออกจากที่นี่ ไปโตเกียว

back home down in georgia to new orleans
กลับมาที่บ้านที่จอร์เจียและไปที่นิวออลีน

but you always steal the show (steal the show)
แต่คุณก็ขโมยภาพเหล่านั้นไปจนหมด (ภาพนั้น)

and just like that girl you got me froze (got me froze)
และเหมือนกับว่าคุณทำให้ผมแข็งชาไปหมด (ทำให้ผมแข็งชา)

like a nintendo 64 (64)
เหมือนเกมส์นินเทนโด64 (64)

if you never knew well now you know (know, know, know, know)
ถ้าคุณไม่เคยรับรู้เลย ดีล่ะ ตอนนี้คุณรู้หรือยัง (รู้หรือยัง)

beautiful girls all over the world
สาวสวยทั้งหมดในโลกนี้

i could be chasing but my time would be wasted
ผมจะไม่มองหา เวลาของผมจะไม่ทิ้งเสียไปแบบนี้

they got nothing on you baby
พวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

nothing on you baby
ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

they might say hi and i might say hey
พวกเขาคงจะพูดว่า ไฮ! และผมคงจะพูดว่า เฮ้!

but you shouldn't worry about what they say
แต่คุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับอะไรที่พวกเขาพูดหรอกนะ

cos they got nothing on you baby
เพราะพวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

nothing on you baby
ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

not not not nothing on you babe
ไม่เลย ไม่ ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

not not nothing on you
ไม่เลย ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ

everywhere i go i'm always hearing your name (name, name)
ทุกๆ ที่ที่ผมไป ผมยังคงได้ยินชื่อของคุณเสมอ (ชื่อของคุณ)

and no matter where i'm at girl you make me wanna sing (sing.sing)
และไม่มีที่ไหนสำคัญ ผมกำลังยุ่งๆ กับผู้หญิง คุณทำให้ผมอยากจะร้องเพลง (ร้องเพลง)

whether a bus or a plane or a car or a train
ตอนนี้คุณอยู่ที่ไหนนะ รสบัส เครื่องบิน รถยนต์ รถไฟ

no other girls on my brain and you the one to blame
ไม่มีผู้หญิงอื่นใดในหัวของผม และคุณคือหนึ่งในความผิดที่สุดของผม

beautiful girls all over the world
สาวสวยทั้งหมดในโลกนี้

i could be chasing but my time would be wasted
ผมจะไม่มองหา เวลาของผมจะไม่ทิ้งเสียไปแบบนี้

they got nothing on you baby
พวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

nothing on you baby
ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

they might say hi and i might say hey
พวกเขาคงจะพูดว่า ไฮ! และผมคงจะพูดว่า เฮ้!

but you shouldn't worry about what they say
แต่คุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับอะไรที่พวกเขาพูดหรอกนะ

cos they got nothing on you baby
เพราะพวกหล่อนไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

nothing on you baby
ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

not not not nothing on you babe
ไม่เลย ไม่ ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ ที่รัก

not not nothing on you
ไม่เลย ไม่มีอะไรเทียบเท่าคุณ

yeah and that's just how we do it
เย่ และนี่เป็นแค่สิ่งที่พวกเราทำ

and i'ma let this ride
และผมปล่อยมันให้ล่องลอยไป

B O B and bruno mars


อ่านต่อ : http://my.dek-d.com/mu_mu_jung/blog/?blog_id=10071845#ixzz1PXAqeOcW

บทความที่ได้รับความนิยม